專欄


楊慕仁-世界是畫布 用生命揮灑出卑南文化之美 Ushiw Pakaruku-The World is a Canvas,Spread out the Beauty of Pinuyumayan Culture with Life

 

 

 

 

辣的艷陽照耀大地,從臺東糖廠的大門望進去,五彩繽紛的鐵雕裝置藝術沿著牆排排站,沿著往裡緩緩行,可以看見製糖的榮景已斑駁,但文創的風氣正昂揚,而知名卑南族藝術家楊慕仁的創作基地,就座落在這裡。

 

The hot sun shined on the earth, looking in from the gate of Taitung Sugar Factory, colorful iron sculpture installations lined up along the wall, slowly walking inward, you’ll see the prosperity of sugar-making is mottled, but the atmosphere of cultural creativity is exuberant, and the studio of the well-known Pinuyumayan artist Ushiw Pakaruku was located here.

 

大紅、亮黃、鮮綠,踏入慕仁的工作室,你會不由得讚歎起藝術家的魔術手,竟悄悄將舊台糖倉庫幻化為一塊美麗的畫布!牆上的原調紅、黃、綠,不是紅到綻放、黃到耀眼就是綠到奪目,黑、藍底色也必定點綴花朵,這些都是卑南族傳統服飾的重要元素。一幅幅畫作懸掛在上,卻絲毫不遜色,你可以端詳花團錦簇中的老容顏,也可以俯瞰祭儀中鮮活的人物群像,再靠近一點,你更能從細節中窺見這鮮豔的民族,擁有多迷人的生活風貌。回頭看工作室的正中央,矗立著一個個白色展示架,慕仁說道,這裡未來將展售區他手製的包包、吊飾,供大家參觀挑選。逛一圈慕仁的工作室,不只見識到文化涵養的深度,也為一位藝術家具備的創作廣度感到驚喜。

 

Bright red, yellow, and green. Once you step into the studio of Ushiw Pakaruku, you can’t help but admire the artist’s magical hands, turning the old sugar warehouse into a beautiful canvas, especially the original tones of red, yellow and green, either red to bloom, or yellow to dazzling and green to eye-catching, even the blue or black backgrounds must be decorated with flowers. These are all important elements of traditional costumes of Pinuyumayan. Paintings are hung on the wall, and they are not inferior completely. You could look at the wrinkled face in the flowers, and also overlook the lively picture of the ceremony. If you get closer, you will also see from the details how fascinating lifestyle this colorful ethic group has. Looking back to the center of the studio, there are several white display stands, Ushiw Pakaruku said that these will be used for exhibition, where he will put handmade bags and key rings for everyone to visit and choose. Wandering around in Ushiw Pakaruku’s studio, not only witnessed the depth of the cultural cultivation, but also was surprised by the breadth of creation that one artist could have.

 

 

 

 

 

啜一口咖啡,慕仁自在地坐下,話起創作的篇章。早在12年前,那文創思維未蓬勃發展的年歲,走在時代浪尖的慕仁,就創立了名為V.WORK部落美男子的潮牌,以原住民文創為根基,採用美式T-shirt讀模式,以設計結合族語帶出在地味道,也把卑南族的經典花紋縫於包包、製成吊飾。然彼時台東工藝師僅專精於串珠、十字繡等傳統藝術,大眾對原住民文化的想法也還很保守,因此創立品牌之初,經常入不敷出。好在堅持經營幾年後,V.WORK部落美男子陸續接受原民臺和各大雜誌的採訪,也受邀參加臺北時裝週以及臺東南島文化節,增加了許多曝光。期望透過日常物件讓更多人接觸文化的夢,也總算獲得實踐。

 

After a sip of coffee, Ushiw Pakaruku sat down comfortably and began to tell the story of creation. As early as 12 years ago, that was a year when the cultural creativity industry had not flourished yet, Ushiw Pakaruku created a fashion brand called V.WORK, based on the creation of indigenous culture. He adopted the type of American T-shirt to the clothing of the brand, then, he designed a series of Pinuyumayan cultural patterns combined with Pinuyumayan language to bring out a sense of locality. Also, he sewed the classic colors of Pinuyumayan to bags and made key rings. However, the craftsmen in Taitung still focused on traditions such as beading and cross-stitching at that time, and people were still really conservative about the indigenous culture. Therefore, he often failed to make ends meet. Then fortunately, V.WORK successively accepted interviews from Taiwan Indigenous Television and several magazines, and was also invited to participate in Taipei Fashion Week and Taitung Austronesian Culture Festival, which gained a lot of media exposure and public visibility. The dream of bringing more people to contact then identify with their own culture through daily objects had finally been put into practice.

 

 

 

 

 

繪畫,是藝術原初的樣態,也是慕仁從小就熱愛的事情,近幾年他回歸繪畫,從2019年受花東文創生活節邀請,於花蓮舊倉庫牆面繪上《我的迪士尼》,完美呈現童年時將大自然當成遊樂園的美好記憶,隔年,慕仁於臺東生活美學館舉辦《0.03UP系列楊慕仁個展》,顛覆以往的色彩風格,以0.03mm黑色代針筆,一筆一畫勾勒出卑南文化的莊嚴,而同年也在南王Puyuma花環實驗小學彩繪一條文化廊道,為孩童畫出最鮮活的歷史傳說,今年更在利嘉部落完成長達一公里的大型彩繪創作。慕仁年年創作都有所突破,而不變的是,他未曾停止探索文化的本質,森林、溪海、花卉從不缺席,雀鳥、蝴蝶、台灣雲豹穿梭其中,傳奇故事更是從大洪水來臨,到人面鳥、神鹿與公主,慢慢細數,無一遺漏。

 

Painting is the most original form of art, and it’s also something Ushiw Pakaruku have loved since he was a child. In recent years, he has resumed painting. In 2019, he was invited by Original Living Art Festival to paint “My Disney” on the wall of the old warehouse, perfectly presenting the beautiful memories of taking nature as an amusement park. The next year, he held the “0.03UP Collection Yang, Mu-Ren Solo Exhibition” at National Taitung Living Arts Center, subverting the previous color style, using 0.03mm black pen to depict the solemnity of Pinuyumayan culture stroke by stroke, but in the same year, he also drew a cultural corridor  in Puyuman Experimental Primary School, drawing vivid and colorful historical legends for children. This year, he even completed a one-kilometer-long large-scale painting in Likavung tribe. Ushiw Pakaruku has made breakthroughs in his creation every year, but never stopped exploring the essence of culture. Forests, waters and flowers are never absent. Birds, butterflies and Formosan clouded leopards shuttle among them. The legend goes from the flood to the human-faced bird, and the deer and the princess. He counted them down whole-heartedly, without leaving anything behind.

 

 

 

 

 

談及創作歷程,慕仁答:「後來我發現,我畫畫很即興,雖然每次都會先擬好設計圖,但真正下筆後,腦中又會出其不意地冒出更好的點子。」同時也鼓勵年輕創作者,只要肯邁出第一步,生命會給你源源不絕的靈感。以自己為例,他是在部落長大的孩子,豐厚的文化涵養著童年,上山採果子、溪邊抓蝦子、用族語與老人家談天,並在不同的年齡階層,參與著不同的部落事務,或在滿天星斗下彈吉他歌唱的日子,這些都是他的童年。然而在回臺東之前,他也曾經移居臺北,在平面設計公司當過上班族,後來又輾轉到花蓮讀書,十幾年來吸收著種種新知、見證著時代的浪潮,最後本著想在家鄉生活的心,毅然決然回家。慕仁的人生旅程鎔鑄著舊與新、傳統與現代,這也是他一直致力於將傳統文化元素融合近代生活物件的根源,風格來自於文化,而文化的本質即是生活。

 

Speaking of the creation process, he said, “Later, I found that I often improvise when I paint. Although I draw up the design first, when I actually paint, something better occurs to me all the time.” At the same time, he also encourages young creators that as long as you are willing to take the first step, life will bring you endless inspiration. Take himself as an example. Ushiw Pakaruku grew up in the tribe, and the rich culture nurtured his childhood. He went to the mountains to pick fruits, catching shrimps by the stream, talking to the elderly in ethnic language, and participating in different tribal affairs at different ages. Thinking back to the days when everyone played guitar and sang under the starry sky which is his childhood. However, before returning to Taitung, he also moved to Taipei, working in a graphic design company, and later moving to Hualien for study. He had absorbed all kinds of new knowledge and witnessed the wave of times in the past ten years. In the end, with the intention of living in his hometown, he resolutely returned home. Ushiw Pakaruku’s life journey is mixed with old and new, tradition and modernity, and that’s why he has been committed to integrating traditional elements into daily objects. Style comes from culture, and the essence of culture is life.

 

「我想畫一部漫畫!」談及未來計畫,慕仁的眼神透出難以忽視的光芒:「那會是一部輕鬆、有趣、青春、冒險,談友誼也講親情,且擁有無限想像空間的漫畫。我設定這個故事是以卑南族文化為基底的平行宇宙,由於它不是嚴肅的傳奇紀錄,也不是考究的歷史故事,所以毋需遵循規則、沒有條件束縛,更屏除學術的距離感。在這個平行宇宙,任何事都可能發生。」慕仁表示自己從小看漫畫長大,小時候也經常提筆臨摹喜愛的畫面,更重要的是,他透過漫畫認識了東洋的忍者、西洋的海賊、阿拉伯世界的魔術師,那是他接觸世界的初始。慕仁明白漫畫的影響力,也深知自身文化中滿載有趣的奇聞軼事,直到近年才漸漸升起將之付諸實踐的念頭,並真心期盼這部從土地長出來的漫畫,能帶更多人一起享受不同的世界觀。一團新舊碰撞的花火,未來將持續奮力燃燒、璀璨綻放。

 

Asking about the future plan, Ushiw Pakaruku answered without hesitation, “I want to draw a comic! A relaxed, funny, youthful and adventurous comic, that we could talk about family and friendship at the same time, also has unlimited imagination. I set this story to be a parallel universe based on Pinuyumayan culture. Because it is not a serious legend document, nor a sophisticated historical book, so there’s no rules to follow, no restriction ahead, and also no sense of academic distance. In this parallel universe, anything could happen.” He said he grew up reading comics, and often copied his favorite pictures in the book. Through the comics, he got to know the ninjas of the East, the pirates of the West, and the magicians of the Arab world. That was the beginning of his contact with this world. Ushiw Pakaruku has always known that there are so many interesting anecdotes in the culture, but only in recent years, the idea of drawing them into comics came to him, hoping that the comics which grew from the land could attract more people to enjoy the different worldview. It can be seen that this fire of collision between old and new will constantly burn and bloom in the future.